Onze hersenen zijn gebaat bij een overlap in de grammatica bij het leren van een vreemde taal
Een nieuwe taal leren is moeilijk. Je moet nieuwe woorden onthouden, leren hoe je die woorden in een zin zet, en hoe je ze integreert met wat je al weet over taal.
In een studie van onderzoekers van het Donders Instituut en het Max Planck Instituut voor Psycholinguïstiek zijn deze vaardigheden op hersenniveau bestudeerd in Nederlanders die een kunsttaal leren: het ‘Alienees’.
Persbericht Max Planck Instituut, Nijmegen
De belangrijke ontdekking was dat het voor het brein uitmaakt of de nieuwe taal grammaticale eigenschappen (in dit geval woordvolgorde) met je moedertaal deelt. In dat geval maakt je brein gebruik van de eigen grammatica om de nieuwe taal te leren. Is de woordvolgorde van de nieuwe taal verschillend van je moedertaal, dan moet ons brein een nieuw gramaticaal repertoire opbouwen
Voor meer informatie zie artikel op de site.
Doorgestroomd - Een tweede kans
'U bent de beste mentor', zegt hij bij het afscheid van de ISK. Een compliment dat verrast, want meteen de eerste keer al stonden we lijnrecht tegenover elkaar.
Lees verderDeel 3: Dobble
In de column Spelenderwijs bespreken Sandy Posthumus Meyjes en Ellis Delken elke twee maanden een spel dat je in de taalles kunt inzetten.




